ACTUALITÉS | Veille sur les secteurs de spécialisation et partage d'informations
Il est essentiel pour un traducteur de se former en permanence, de réfléchir sur son activité et d'être
au courant de ce qui fait l'actualité, notamment dans ses domaines de spécialité.
À SAVOIR
08.02.2013
Votre nom de famille en majuscules
En France, l'usage veut que l'on écrive le prénom avec seule la première lettre en majuscule (Maria) et le nom tout en majuscules (MARQUES).
Personnellement, je trouve cela utile, notamment dans les cas où un prénom peut être aussi un nom (Roger, Bertrand, Marie) ou dans les noms à consonance « exotique » (de l'Asie ou du Moyen-Orient, par exemple).
Cependant, cette convention n'a pas de sens pour les Brésiliens. C'est pourquoi lorsqu'un organigramme en français est traduit en portugais brésilien, les noms des différents dirigeants sont présentés avec seule l'initiale en majuscule. Maria MARQUES devient ainsi Maria Marques.
ARCHIVES